domingo, 18 de febrero de 2007

Comunidad lingüística de destino

La frase de José Antonio, "España, unidad de destino en lo universal", ha sido en España la frase definitoria de nuestro fascismo. Es un ortegajo, del que se apropió Primo de Rivera, y que creíamos propio de un tiempo ya pasado. Nos equivocábamos. Un heredero de la tradición joseantoniana la acaba de usar. Lean y sorpréndase con las palabras de Carod-Rovira
En este sentido, señaló que es 'fundamental' la inmersión lingüistica en los colegios, ya que 'incorpora a todos los alumnos en una comunidad lingüística de destino, dejando cualquier tipo de discriminación en relación a su procedencia'. 'No importa de donde venimos, sino hacia donde queremos ir juntos', añadió.
Otrora los fascistas nos hablaban de raza. Ahora, en consonancia con los tiempos, hablan de lengua. Los anima, sin embargo, el mismo espíritu: el pensamiento colectivista, totalitario e identitario. Ese "queremos ir juntos" de Carod, con un plural de primera persona que no da opción a los que quieren seguir su propio camino.

6 comentarios:

  1. No, hombre, no; lo de "queremos ir juntos" es porque habla en plural mayestático...

    ResponderEliminar
  2. na China fálase chino, en Cataluña, catalán, dice Rouco.

    Me da de nuevo la razón. Es el mismo argumento que usaba el primer franquismo: "En España, habla español"

    Los mismos perros, con otros collares

    ResponderEliminar
  3. He de decir a rouco que es de mal gusto hablar en gallego en un blog en el que casi todos nos entendemos en español. Yo soy asturiano de occidente, y a pesar de eso me cuesta el doble de tiempo entender lo que quiere decir q a cualquier otro comentario.

    Por otra parte no se a quién le sorprende las declaraciones del señor de Perpiñan. Son conocidas las aficiones de los izquierdistas a arrimarse al totalitarismo, sino lo enarbolan como bandera.
    Una cosa es que en algunos territorios además del lenguaje de comuncación con 300 millones de personas que es el español se hablen lenguas autóctonas propias de la cultura de cada sitio. Lo que esta pasando es algo totalmente diferente. Esas lenguas autóctonas están ocupando mediante "decretazos" (no es una realidad social, sino política) todo el lugar reservado a la comunicación oral. Ahogan su relación con el exterior, y marginan a los que no son "purasangre".

    Nowitzki

    trastaleandoenlibertad.blogspot.com

    ResponderEliminar
  4. La razón no es de nadie, es del que razona y éste no es el caso de Rouco que sigue con sus topicazos irreflexivos: “na China fálase chino, en Cataluña catalán”. La población de China habla: mandarín, wu, cantones, shiang, min, hakka, Gan y un largo etc. Las grandes manifestaciones en Pekín se hacían portando todo tipo de pancartas y estandartes en mandarín, pero en silencio, porque se pronuncia de maneras tan distintas (son lenguas tonales) que no se entienden ni entre ellos y las manifestaciones tenían que ser, por ello, silenciosas. ¿Pero es que también crees que la población de Cataluña sólo habla catalan?,¿igual te crees también la definición estalinista de "un pobo unha fala"?
    Crees en el “espíritu del pueblo” gallego transido de trasnochado romanticismo hegeliano, en una teleología de la historia y hasta en la comunión de los santos. Esto último es lo más peligroso cuando se detenta el poder, creer que se debe ejercer para algo más que para administrarlo prudentemente, como para la sociedad sin clases, el paraíso en la tierra o cualquier otro delirio utópico. Tú también , llevado por tu nostalgia de la tribu, quieres tribalizar nuestra sociedad.. A esta cuestión solemos referirnos con aquello de que el camino del infierno está
    empedrado de buenas intenciones

    ResponderEliminar
  5. Yo no he sido quien ha publicitado el blog que sólo era un ejercicio didáctico mientras aprendía a hacerlo. Pero ya ves, ahora estoy muy contento de haber encontrado este foro y hacerte leer tantas veces "lengua española" y otras expresiones que tienen connotaciones tan irritantes para ti, como te has encargado de hacernos saber.
    “Sapere aude” lo estoy usando como firma. Es el lema ilustrado y también un desafío, pero sólo para quien personalmente lo acepta

    ResponderEliminar
  6. Ni me llamo así, ni estoy ciego, ni irritado.Ejerzo mi libertad de expresión

    ResponderEliminar