lunes, 26 de junio de 2006

Un fascista en Galicia-Hoxe

Conoce al enemigo, reza el adagio y, por ello, suelo leer el panfleto Galicia-Hoxe (panfleto pagado por el dinero de todos, no por los lectores que demuestran constantemente su poca afición por leer en gallego). Suelo leerlo, decía, para saber qué ocurrencias perpetran los nacionatas, en su afán por reducirnos al molde común del homo galaicus nationalis.

Un artículo llama mi atención en la edición de hoy. Lo escribe un tal Avelino Abuín de Tembra, y en él recoge las aspiraciones del nacionalismo enxebre. En primer lugar, Abuín dice una gran verdad. El reconocimiento de Galicia como nación implica “Ser Galicia Nación. Ter Galicia dereito a autodeterminación. Ter Galicia dereito á súa soberanía nacional. Ter Galicia dereito a estar presente nos organismos europeos e na acción exterior en asuntos relacionados coa súa vida. Ter Galicia dereito a usar obrigatoriamente a lingua como instrumento de comunicación”.
Con esto queremos recordar que, contra lo que cree el zote ZP. las palabras no son ociosas y que la definición de Galicia como nación lleva consigo una serie de implicaciones, que no tardarán en aflorar.

Pero llama más nuestra atención lo que dice Abuín del idioma: Ninguén poderá ser discriminado por razón da lingua. A discriminación é case un delito. Porén, se alguén se nega de forma contumaz e persistente ou se menoscaba directamente a lingua, ou lle fai desprezo e desdén, ese galego debe ser reo de inflexible condena.

Fíjense en lo que nos está diciendo. Primero esa memez de que nadie será discriminado por razón de lengua. Memez es porque la lengua –nuestra forma de hablar- es discriminante. Al usarla, estamos indicando al oyente nuestra procedencia, nuestro nivel social y cultural. Quien nos escucha discriminará –es decir, separará- a partir de la información extraída. Pero más interesante es lo siguiente. La propuesta de que si “menoscabamos” el gallego nos convertimos en “reos de inflexible condena” ¿Qué sugiere Abuín? ¿Qué si no pensamos del idioma gallego lo que ellos –los nacionatas- piensan caemos en el delito de opinión? Eso parece…

Y si alguien cree que exagero permítanme que les siga citando: O compromiso dos gobernantes non pode deixar fendas para o capricho ou a vontade persoal. Sen a implicación total e absoluta, ríxida e inflexible do goberno galego, a salvación da lingua non será posible.

Se lo parafraseo: la voluntad personal, el capricho no ha lugar. Hemos de ser rígidos e inflexibles, afirma en tonos que recuerdan a Robespierre proclamando en la tribuna la dictadura de la Virtud.

De ahí que el último párrafo Abuín lo inicie así: Os outro cinco puntos interesan menos nesta hora. Son os dereitos para os cidadáns do século XXI. Sí, dictador-autoritario-liberticida-plurifascista Abuín; no me extraña que te interesen menos los derechos ciudadanos del siglo XXI. Porque tu mentalidad olvida a las personas y a sus derechos, no está en el XXI sino en los peores momentos del XX, porque para tí lo único que existe es la NACIÓN, la LENGUA. El individuo, con sus caprichos y voluntades, no es más que estorbo.

Contra vosotros siempre, Abuín. Porque no das miedo, sólo asco.

17 comentarios:

  1. "Ter Galicia dereito a usar obrigatoriamente a lingua como instrumento de comunicación”."

    ¿Dereito a usar obligatoriamente?

    Pero si yo uso algo por obligación no tengo derecho a usarlo... derecho a hacer algo es que lo haces si quieres y si no quieres no... Si se me obliga a hacerlo no tengo derecho alguno: Tengo obediencia o rebeldía pero no derechos.

    Es como si se pretende acabar con los embarazos no deseados con una ley que diga "Tienes derecho a usar obligatoriamente el condón en todo acto sexual".

    ¿En qué quedamos? ¿Tengo derecho a ponerme la goma o si no me la pongo me muelen a palos?

    ResponderEliminar
  2. Tenemos el derecho de no tener que soportar a Rodríguez el Traidor y tenemos el deber de echarlo de La Moncloa.

    ResponderEliminar
  3. Y esto del Galicia Hoxe, ¿a qué camada de camisas pardas pertenece?

    ResponderEliminar
  4. Creo que a la camada del Correo Gallego, es decir, a los Luis Pousa, Xavier Navaza & Co. Si no me equivoco es la evolución del antiguo y subvencionado O Correo Galego.

    ResponderEliminar
  5. hay que hacer denuncia de estas manifestaciones totalitarias. Son un peligro para la libertad de los individuos. Son muchos los que se creen estas bobadas que proclama este pobre hombre (Abuín)

    ResponderEliminar
  6. "Ter Galicia dereito a usar obrigatoriamente a lingua como instrumento de comunicación”."

    Ante esta muestra de analfabetismo, bien denunciada por noroeste, más que "Galicia Hoxe" parece "Galicia Logse".

    ResponderEliminar
  7. Me pregunto cómo serán los cristales de las gafas de oprimeiro: ¿De ladrillo?


    Porque para no ver la diferencia entre imponer el gallego y fomentar el gallego hay que estar bastante ciego de Dios...

    ResponderEliminar
  8. Sigo a pensar que cando nada se entende hai que pasarse por oh-galiza.blogspot.com

    ResponderEliminar
  9. Que pena me dáis los moderados y constitucionalistas. Abuín tiene carnet del PP y era uno de los ideólogos de Fraga, quien creó O Correo Galego, hoy Galicia Hoxe.
    Por cierto, Cristina, demuestras cuan servil eres del régimen porque para mi asombro en el cartel del acto de La Coruña liberal y la AVT donde figura "en Coruña" tendría que poner "en La Coruña".
    Al final estás en el juego del sistema.
    Muerte al gallego¡¡¡
    Prohibición de decir Galicia y gallegos¡¡¡
    Solo existe ESPAÑA y los ESPAÑOLES¡¡¡

    ResponderEliminar
  10. Eso lo dirá usted.

    Otros opinamos que los gallegos somos lo mejor de las Españas
    .

    Los gallegos, de Galicia, no los galizanos de Galiza.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  11. El anónimo ése del "muerte al gallego" es un nazionanista galizano disfrazado de lagarterana españolista. Un mero o merluzo "provocador" de pacotilla. Por el hedor se conoce a estos mamacallos.

    ResponderEliminar
  12. La expresion "Coruña" es la que se impone nunca los coruñeses hemos usado ni La Coruña ni A Coruña, siempre ha sido por propia economia linguistica "Coruña", asi que la expresion usada por la amiga Cristina es perfectamente correcta y adecuada al uso linguistico, al final la libertad de la gente acabará imponiendose. Por cierto, y por encima de todo la proyeccion de TRECE ENTRE MIL fue un acto realmente emocionante, me gustó particularmente la persona de Iñaki Arteta.

    ResponderEliminar
  13. Que poco jerrilleiro esta o Roukinho, necesita BNGiagra.

    ResponderEliminar
  14. No olvidemos a Rosalía:
    "... ni por tres, ni por seis, ni por nueve mil reales volveré a escribir nada en nuestro dialecto, ni acaso tampoco a ocuparme de nada que a nuestro país concierna. Con lo cual no perderá nada, pero yo perderé mucho menos todavía".
    http://radikaleslibres.blogspot.com/2006/05/rosala-de-castro-en-castellano.html

    ResponderEliminar
  15. El anónimo se mantendrá anónimo porque le da la gana, sus ideas no, e insisto en lo de que mucha "derecha" vive acomplejada. Yo creo que el mero hecho de hablar de autonomías, de banderas regionales (pero quién creó la bandera gallega, la ikuriña, la senyera, sino los nazionalistas, por dios), de lenguas regionales provoca nuestra fractura y debilidad. A ese respeto cuando digo muerte al gallego me refiero a toda su simbología, toda ella nazionalista, y su lengua, que hacia ello camina irremediablemente, porque la mayoría de los gallegos así lo desea, no a sus gentes (por veces es necesario aclarar cada cosa...). El viejo grito que algunos lanzamos entre insultos: "España una y no 51" se mantiene hoy vigente a pesar de muchos maricomplejines. ¡Viva España!

    ResponderEliminar
  16. El típico comentario sesudo, coherente y totalmente relacionado con los demás al que nos tiene acostumbrados, señor Primeiro.

    Es usted digno de mención.

    ResponderEliminar
  17. Con que "versiculos" mais bunitos nos obsequia Roukinho

    ResponderEliminar