miércoles, 15 de noviembre de 2006

La futura hecatombe nuclear justifica las lápidas en gallego

Alertados por la nota de Catocensorinus, no nos resistimos a apostillar que el BNG tiene razones de peso (en kilotones) para impulsar el gallego en los actos fúnebres: la Hiroshima galaica. Si señores: si ocurriera una "hecatombe nuclear" -así mismito lo ha dicho el portavoz del Bloque, el ínclito Lobeira, supongo- y unos 200 años después se estudiasen los vestigios funerarios que encontrarían los entonces habitantes cuando hicieran prospecciones arqueológicas, pues pasaría algo muchísimo peor que la hecatombe atómica total: "se constataría que el gallego era una lengua residual". O sea, algo intolerable e insorportable. Antes el exterminio total y eterno de la especie humana que eso. Vamos.

Pero a lo que íbamos el loro y yo: Lobeira nos sorprende con un optimismo antropológico de la rama cursi que deja corto al de Zapatero. Este chico, que va así como de malo malote, resulta que cree que si hay una hecatombe de esas características va a haber supervivientes. Y lo que ya ronda la ingenuidad infantil, angelical y orfidal: piensa que esos supervivientes van a ser igualicos que nosotros y que se van a poner a hacer excavaciones arqueológicas, van a a buscar tumbas y héroes y lenguas perdidas que descifrarán con la piedra Roseta que hallarán entre los restos de unas lápidas en gallego normativo...

A Lobeira se le han cruzado varias películas, del Juicio Final a Indiana Jones, y digo yo: por qué no escribe un rollo de material casi indestructible en gallego normativo, lo encierra en una cápsula igualmente a prueba de hecatombes y lo entierra en alguna parte? O también: que la Xunta subvencione el envío de un rollo de esos al cosmos, en la Star Trek rusa o americana que se alquile al mejor precio. Pero ya me doy cuenta de que no le vale eso. Es necesario que haiga un pobo entero (o casi) que se entierre en gallego para que los futuros marcianitos se den cuenta de que no fue una lengua "residual" y así lo consignen (¿en sus escritos?) para que se transmita a la posteridad hasta que vuelva a haber una nueva hecatombe y otra vez vuelta a empezar.

7 comentarios:

  1. Libelista, no des ideas.

    ResponderEliminar
  2. ¡¡¿¿BIEITO LOBEIRA=JOSU TERNERA??!! O VÍDEO DE BIEITO
    http://quin2006.blogspot.com/2006/11/bieito-lobeirajosu-ternera-o-vdeo-de.html

    O DEDAZO DE ANXO QUINTANA PARA COLOCAR AOS SEUS ASESORES
    http://quin2006.blogspot.com/2006/10/o-dedazo-de-anxo-quintana-para-colocar.html

    TOURIÑO, "EL AMIGO DE LOS NIÑOS"
    http://quin2006.blogspot.com/2006/11/tourio-el-amigo-de-los-nios.html

    A PARTICULAR VISIÓN DE TOURIÑO DO CHAPAPOTE FORESTAL
    http://quin2006.blogspot.com/2006/10/particular-visin-de-tourio-do.html

    ¿E AGORA QUE?
    http://quin2006.blogspot.com/2006/10/e-agora-que.html

    ResponderEliminar
  3. rouco, parece increible que los nazional-socialistas intentéis obligarme a hablar como os sale a vosotros de las narices
    que puta manía tenéis de meterle mano a las mentes de a pié. Eso son abusos deshonestos amigo.
    Unete a los liberales y habla en gallego tu si quieres, verás que nadie te lo impedirá.

    un saludo a todos

    ResponderEliminar
  4. Rouco dixit: catocensorinus e libelista (...), a vosa merda non hai galego que a trague.

    Bien que te la tragas tú

    Por otra parte, veo que ya ni intentas defender los desvaríos de tus correligionarios. Y nos das la tabarra con esas obsesiones tuyas que no vienen a cuento ni forman parte del debate

    ResponderEliminar
  5. Este Rouco tiene el tarro corrido.
    Debe ser un TROLL ( y me limito a la definicion original en lengua sajona = bestia cavernicola) que luce bien en fotos y blogs y que, ademas, debe estar en la nomina del BNG (Burros del Neolitico Gallego), porque, de otro modo, no se entienden sus cantos de sirena para que todos hablemos la bazofia de Anxo Quintana y compañia
    Saludos

    ResponderEliminar
  6. Rouco nos ofrece una estadística, según la cual, la mayoría de los gallegos hablan gallego...vale, entonces, ¿cuál es el problema? Esa estadística demuestra que el gallego no es un idioma residual, como dice el amigo Lobeira para reclamar la galleguizacion de las lápidas.
    Y aparte de eso: uno, si quiere, puede encargar la lápida en el idioma que le dé la gana, ¿o no?

    ResponderEliminar
  7. Pues yo prefiero no subvencionar a ninguno de los dos, ya ves tú.

    ResponderEliminar