lunes, 25 de junio de 2007

“El gallego no es una lengua civilizada”

Quien sugiere tal herejía no es un facha de la vieja guardia, ni un reaccionario en contra de los decretos de coacción lingüística. Lo dice, siguiendo una cita de Rodrigues Lapa, Alexandre Banhos, el secretario de AGAL, organización lusista de la lengua gallega (es decir, defensor de que la norma ortográfica del gallego se asemeje a la de nuestros vecinos lusos).

O segundo, é que nós temos unha lingua que dispón dunha excelente autoestrada para andar polo mundo, o galego internacional, temos que saír dos camiños de cabras, que ademais estan todos moi rodados polos "off roads" españois: Portugal e o portugués son a creación do xenio galego, en palabras do grande historiador lusitano Alexandre Herculano; ou como diria Rodrigues Lapa, "o portugués non é máis que galego civilizado", a autoestrada que chamo eu.
No parece que Baños tenga una buena opinión del gallego normativo. Además de barruntar que "no es una lengua civilizada", también lo llama "camino de cabras". En sus ataques, dice cosas que muchos de los que criticamos la normalización llevamos tiempo afirmando:

Se preguntamos aos que saben de como estan as cousas, os nenos e nenas das nosas escolas diran que o galego é unha lingua cuxa norma de corrección é a do castelán.

Algo evidente, al escuchar la televisión de Galicia o a nuestra clase política e intelectual. Se esfuerzan por hablar un gallego sin trazas de acento gallego. El caso más claro es el del topónimo Coruña. Las fuentes orales y escritas son claras: el gallegohablante decía habitualmente Cruña; pero como eso les sonaba a “paleto”, normativizaron el castellanismo A Coruña.

Dende a oficialidade constrúese unha lingua paralela do español

En esto apenas hay dudas. La norma del gallego está basada en el español, aunque solo sea para diferenciarse de él.

Lo terrible, lo anonadante, es lo siguiente: el influyente sector lusista de la lengua defiende la enseñanza plena en una lengua en la que no cree. Es decir: quiere obligar a una generación de muchachos gallegos a estudiar y memorizar una sintaxis, una ortografía, un léxico contra los que están luchando. Todo su esfuerzo, entonces, será baldío. Y la lengua que dominen ya no existirá...

10 comentarios:

  1. Quem escreve o artigo claramente confunde norma e sistema, o que nom fai o Alexandre Banhos. Isso é o que permite tirar conclusons tam "anonadantes". É o que passa quando se escreve sobre conceitos que nom se dominam.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por las clases, Lesley, pero sé bien lo que es norma y sistema. Me he estudiado y leído a Coseriu. Tengo esos papeles que lo demuestran. Así que no creas que basta ese quite despectivo para desdeñar mi argumento.

    El reintegracionismo no sólo pretende un cambio de norma; obliga a un cambio en el sistema.

    A pesar de los mitos, el sistema lingüístico gallego -no sólo la norma ni el habla- hace siglos que se escindió del portugués (de hecho es hoy mucho más cercano al castellano). Por tanto, la nueva norma obligaría a reestructurar a fondo el idioma. No sólo cambia la grafía. Hay que cambiar la fonética, la morfología (sufijos en -iza y -vel), la sintaxis (construcción de acusativo más infinitivo) y parte del léxico, acudiendo aquí al portugués cuando hasta ahora el gallegohablante acudía al castellano.

    A menos que pretendáis que la lengua que se hable no se parezca ni de lejos a la que se escribe...

    Insisto: a los reintegracionistas no parece importaros que los chavales gallegos estudien por completo en una lengua en la que no creéis. Algo que no extraña en quien considera que las lenguas son más importantes que las personas

    Fdo: catocensorinus

    ResponderEliminar
  3. Por cierto, Lesley, deberías haber escrito "o que não faz o Alexandre", "conclusões" y "é o que se passa".
    Son los problemas de escribir mal también el portugués...

    ResponderEliminar
  4. No os hace reflexionar el esfuerzo que hacen portugueses y brasileiros por hablar correctamente en inglés y/o castellano.
    Tenéis muy fácil cambiar de país, está ahí, al ladito. Pero claro, se vive mejor aquí, en España, a este lado del Miño.

    ResponderEliminar
  5. Me encanta el pensamiento lúcido de todos estos propagantes del "espaÑol" contra el gallego. Y no me refiero a los lusistas, que (contra lo que ahí se dice) no tienen gran influencia en la marcha de na re-naturalización del idioma propia de Galiza en su tierra.
    Me asombra lo escasamente racionales que son los usuarios de esta lengua en la que estoy escribiendo.
    Antes que nacionalistas espaÑoles, amigos, sean más o menos humanos, o por lo menos humanoides. Déjense de pontificar contra y hagan algo por convivir.

    ResponderEliminar
  6. Es curioso, porque los partidarios del gallego lusista, consideran que el gallego oficial es gallego-castellano, que el gallego-gallego es el gallego-lusista y que el portugués es el gallego-lusista.

    No sé si lo he dejado claro...ellos mismos tampoco lo tienen muy claro.

    ResponderEliminar
  7. Eu penso que o galego nao se escreve com a grafia lusa por pressao do governo espanhol, como o fisseram há séculos aquí na América

    ResponderEliminar
  8. Eu penso que o galego non se escribe con grafía portuguesa porque o galego fai séculos que non é o portugués, senón un idioma por dereito propio. E independéntemente de cales foron os motivos polos que se adoptou unha ou outra maneira de escribir, o certo é que esa é a maneira en que se escribe actualmente e os únicos motivos para impor un regreso ó portugués son políticos e ideolóxicos, e non responden para nada ás necesidades intrínsecas do idioma ou dos seus usuarios.

    Eu, personalmente, falo e escribo normalmente en castrapo, porque así é como fala a xente na miña comarca, ainda que aquí esforceime por escribir nun galego algo máis correcto, ainda que seguro que con erros. O galego o que precisa é unha normativa clara e consistente, que corrixa as carencias que poida haber hoxe en día e que non escaralle o que funciona ben e entende todo o mundo, que eu, cada vez que estou en Galicia e vexo a TVG, flipo coas palabras que se inventan para que o galego pareza máis galego.

    E que ninguén se engane: o nacionalismo galego é capaz de facerlle tanto dano ó idioma como o españolismo do Partido Popular.

    Nelson

    ResponderEliminar
  9. Pois a min tampouco me gusta nada o gallego normativo, porque non ê o gallego real, querer façer dunha lingua completa, unha lingua estandar tan proxima ao portuguéss e ao castellán; paréceme inxusto.
    Igual pasa coa desaconselhaçión do uso da segunda forma do artigo, 100% USADA NO GALEGO, a favor da forma portuguessa, ou uso de cuxo ou até, que non existen no gallego real.
    E coma o que diz d'A Cruña que o cambiaron, na Gramatica do 31 puña A Cruña, escrito po-la Academia da Lingua! Ou o Vrán ou Vrao, que sempre estará máis prêto Verán de Verão que Vrán, non si?
    Tamén o gallego contrae e xa que temos a capacidade de façer unha bôa gramática por que non contraemos?? Porque segundo din os lusistas a norma ven do castellán e non contrae, pero como a norma tamén vén do portuguéss e non contrae nada de nada.
    O gallego lusista en xerall ê a fussión de duas linguas que non son a mesma, que ê bên cêrto que o gallego precisa dunha revissión tamén.
    Xa vedes que eu escrivo dunha forma moi rara, acorde co que penso.
    Saúdos! que non saudaçãos.

    ResponderEliminar
  10. Portugal una creación galega

    Las tierras situadas al sur del rio Minho fueron conquistadas por el conde Galego Vimara Perez y Hermenegildo Gutierrez.
    El conde Vimara Perez fundó el Condado Portucalense que repobló con repobladores galegos los cuales llevaron a estas tierras la lengua Galega.
    El condado fuè incorporado al reino de Galiza y por mucha autonomia de que gozó con los condes descendientes de Vimara Peres , el condado formó siempre parte del reino gallego.
    El rey Ordonho II eligió como sede de su Reino de Galiza a la ciudad de Viseu.
    Braga fuè tambien capital del reino galego.
    Todos los galegos que no aceptan la reintegración del ´´galego de Galiza`` con el galego de Portugal, lo hacen por que desconocen la historia de Portugal y como el antiguo reino galego llegó hasta la ciudad de Coimbra.
    Por culpa del obispo compostelano Diego Xelmires, las relaciones entre el Condado Portucalense y la actual galiza se enfrentaron, al trasladar Diego Xelmires la capitalidad eclesiastica del Reino de Galiza de Braga a Santiago de Compostela y por el robo de unas reliquias de un santo que eran veneradas en la ciudad de Braga.

    Portugal es una creación galega y los galegos no pueden olbidar los origenes galegos de Portugal.
    viva a Naçon Galaico-Portuguesa!

    ResponderEliminar