domingo, 13 de enero de 2008

Parlar espanyol és de pobres

LLIR ENTRE CARDS

Parlar espanyol és de pobres

Salvador Sostres
A Barcelona fa molt hortera parlar espanyol, jo només el parlo amb la minyona i amb alguns empleats. És de pobres i d'horteres, d'analfabets i de gent de poc nivell parlar un idioma que fa aquest soroll tan espantós per pronunciar la jota. Aquests que no parlen en català sovint tampoc no saben anglès, ni francès, ni qui és monsieur Paccaud. Però no només a Catalunya l'espanyol és un símptoma de classe baixa. L'amic Riera em facilita aquestes dades de l'ONU del 2002. Renda per càpita de Noruega, 36.600 dòlars; Dinamarca, 30.940; Islàndia, 29.750. Tots tres països riquíssims, amb economies internacionalitzades i llengües més petites que la nostra però que les parlen sense complex. Contra aquesta absurda creença que el català ens tanca portes, aquestes dades prou eloqüents de si serveix o no serveix una llengua minoritària. En canvi en el meravellós món hispànic la pobresa és l'única dada. La mitjana dels 13 principals països americans que tenen l'espanyol com a llengua, comptat des de l'Argentina, Xile i Mèxic fins a Nicaragua, Hondures i l'Equador, és de 6.209 atrotinats dòlars de renda per càpita. Catalunya parlant català i malgrat l'espoli fiscal infligit per una Espanya que no té ni la decència de publicar les xifres del robatori, té una renda de 26.420 dòlars. Hem de triar model: Noruega o afegir-nos a la caravana de la misèria. Només cal veure com les zones més riques de l'Estat tenen una altra llengua pròpia: i és evident que l'Estat el mantenim, pagant molt i molt, els que no parlem en tercermundista. És veritat que en espanyol s'han escrit pàgines d'una bellesa emocionant, però el destí dels països que el parlen ha estat històricament d'una fatalitat irrevocable. Parlar espanyol sí que tanca portes, i destins: mira. L'independentisme a Catalunya està absolutament justificat encara que només sigui per fugir de la caspa i de la pols, de la tristesa de ser espanyol.


TRADUCCION DE LO ANTERIOR


"En Barcelona queda muy hortera hablar en español, yo solo lo hablo con la criada y con algunos empleados. Es de pobres y de horteras, de analfabetos y de gente de poco nivel hablar un idioma que hace un ruido tan espantoso para pronunciar la jota. Estos que no hablan catalán, a menudo tampoco saben inglés, ni francés, ni quién es monsieur Paccaud. Pero no solo en Cataluña el español es un síntoma de clase baja. El amigo Riera me facilita estos datos de la ONU del 2002.

Renta per cápita de Noruega, 36.600 dólares; Dinamarca, 30940; Islandia, 29.750.

Tres países riquísimos, con economías internacionalizadas y lenguas más pequeñas que la nuestra pero que las hablan sin complejos. Contra esta absurda creencia de que el catalán nos cierra puertas, estos datos sobradamente elocuentes de si sirve o no sirve una lengua minoritaria.

En cambio en el maravilloso mundo hispánico la pobreza es el único dato. La media de los 13 principales países americanos que tienen el español como lengua, desde Argentina, Chile y Méjico hasta Nicaragua, Honduras y Ecuador, es de 6.209 maltrechos, dólares de renta per cápita. Cataluña hablando catalán y a pesar del expolio fiscal infringido por una España que no tiene ni la decencia de publicar las cifras del robo tiene una renta de 26.420 dolares.

Hemos de escoger modelo: Noruega o unirnos a la caravana de la miseria. El independentismo en Cataluña esta absolutamente justificado aunque solo sea para huir de la caspa y el polvo, de la tristeza de ser español".

http://www.avui.com/avui/diari/05/abr/07/ag2lli07.htm



34 comentarios:

  1. El artículo es de agosto de 2006, y dice mucho de la catadura moral de los payasos de ERC. En su momento le dediqué una entrada en mi blog:

    http://www.outono.net/elentir/?p=362

    ResponderEliminar
  2. Hombre... mira que traducirlo. Si se entiende perfectamente.

    Es cierto, ciertísimo, que el español es una lengua muy muy pobre fonéticamente, y que cualquiera de las demás, gallego o catalán, son mucho mucho más ricas.

    Mira que hay que ser corto para no saber (decir que no se sabe) pronunciar Sanxenxo, y no darse cuenta de que se pronuncia igual que Shakespeare. ¿Acaso dice alguien Jekspir?, o algo parecido...

    La cerrazón para conocer otras lenguas es el motivo de que los españoles seamos internacionalmente conocidos por nuestra negadez para los idiomas. Y es cierto, ciertísimo, que gallego-hablantes y catalan-hablantes tienen mayor facilidad para los idiomas (entre otras cosas, en gallego tenemos dos sonidos vocálicos más (7 frente a 5 del castellano), además de algun otro sonido no vocálico.

    Ya vieron ustedes en "Tengo una entrevista paar usted" un par de personas con tan tan pocas miras, tan tan "inútiles" (y encima, inútiles a propósito) que no sabían decir "Josep Lluis". ¿Acaso tampoco saben decir Fourier, o Shakespeare? ¿A dónde creen que van así? Y lo peor es su "orgullo" de su propia ignorancia.

    En fin...

    ResponderEliminar
  3. Su blog salvadorsostres.com no tiene desperdicio. Hay decenas de artículos tan descerebrados como el que citas. Le Pen a su lado parece un centrista.

    ResponderEliminar
  4. Elentir, Sostres no es de ERC. De hecho tiene una animadversión tremenda hacia ellos por haber hecho presidente al bachiller Montilla. Es de Convergencia y aborrece a Unió.

    ResponderEliminar
  5. "Mira que hay que ser corto para no saber (decir que no se sabe) pronunciar Sanxenxo". Esto es como decir que la lengua gallega es pobre por no tener el sonido aspirado de la jota. Pues vaya.

    La cuestión es que la "lengua pobre" es hablada por cientos de millones de personas, y las demás que citas, no. Y dicho esto con todo el respeto y cariño que le tengo al gallego.

    ResponderEliminar
  6. "Esto es como decir que la lengua gallega es pobre por no tener el sonido aspirado de la jota. Pues vaya"

    No tiene ese sonido, pero tiene muchos otros. Su riqueza fonética, comparado con el español, es evidente. Y la fonética es algo que o se aprende de pequeño, o no se aprende en la vida. Por eso, repito, los españoles vamos dando pena por el mundo adelante hablando inglés como nuestro ex-presi Aznar.

    "La cuestión es que la "lengua pobre" es hablada por cientos de millones de personas"

    No por eso deja de ser pobre fonéticamente.

    Por otra parte, me recuerda usted al 1984 de Orwell. Allí también millones de personas hablaban una sola lengua. ¿Qué importancia tendrá cuánta gente hable una lengua?

    "Y dicho esto con todo el respeto y cariño que le tengo al gallego"

    Lo que yo no entiendo es que alguien sepa decir Shakespeare y no sepa decir Sanxenxo. O que alguien me quiera convencer de que no sabe decir Josep Lluis Carod Rovira. Es cortez mental, simplemente.

    ResponderEliminar
  7. "¿Qué importancia tendrá cuánta gente hable una lengua?"
    Pues la gran importancia que significa la enorme diferencia de ser hablada voluntariamente o de forma impuesta como en 1984.

    ResponderEliminar
  8. "nuestra negadez para los idiomas"
    empezando por la suya con el español

    ResponderEliminar
  9. "En Barcelona queda muy hortera hablar en español, yo solo lo hablo con la criada y con algunos empleados. Es de pobres y de horteras, de analfabetos y de gente de poco nivel hablar un idioma que hace un ruido tan espantoso para pronunciar la jota."

    Blanco y en botella.
    Es de lo más rancio, discriminador y clasista.

    ResponderEliminar
  10. Sofie le da al off-topic.
    Marca inconfundible del troll.

    ResponderEliminar
  11. "Y es cierto, ciertísimo, que gallego-hablantes y catalan-hablantes tienen mayor facilidad para los idiomas"

    Acabáramos, acabarísimos

    "Y lo peor es su "orgullo" de su propia ignorancia."

    Cierto, ciertísimo.

    "Sofie le da al off-topic.
    Marca inconfundible del troll."

    Cierto, ciertísimo.
    Blanco y en botella.

    Además de por suplantar mi nombre, el tal Carlos Souto.

    ResponderEliminar
  12. "Sofie le da al off-topic.
    Marca inconfundible del troll"

    ¿? ¿Off-topic? ¿Dónde?

    Por otra parte, recordar simplemente que el español es una lengua tan hablada pracisamente porque fue impuesta por la fuerza por los conquistadores de América.

    ResponderEliminar
  13. La unidad del español
    Ángel López García (catedrático de Lingüística General de la U. de Valencia)

    ResponderEliminar
  14. Sofie,

    querida descerebrada y troll en potencia,

    dices que un tal Carlos Souto ha suplantado tu nombre, ¿nos dices entonces tu nombre y apellidos?

    ResponderEliminar
  15. Sofie es mi nombre y Carlos Souto lo ha suplantado.
    No necesitáis saber más.

    Y el insulto es el reducto de los que no tienen argumentos, Carlos Souto. Está muy feo eso.

    ResponderEliminar
  16. si sofia ... gallegos y catalanes hablan ingles de puta madre , mucho mejor que esos espanoles casposos y pobretones ,,,

    ai jaf told llu before ,,, I am not from espain I am from catalonia

    asi pronuncian el ingles los gloriosos independentistas catalanes ... castizos como ellos solos ,,,

    ResponderEliminar
  17. "gallegos y catalanes hablan ingles de puta madre , mucho mejor que esos espanoles casposos y pobretones"

    Que sí, que sí. Cierto ciertísimo. Porque tú lo digas.
    Además de off-topic. Marca inconfundible del troll.

    Impresionante el artículo recomendado de Ángel López García
    http://www.corunaliberal.es/component/option,com_alphacontent/section,11/cat,27/task,view/id,359/Itemid,65/

    El español como lingua franca
    Quien lo iba a decir eh?

    "cátedras de quechua, de chibcha, de nahua en las universidades"???
    "Mientras el español no fue incorporado a los planes de estudio de las universidades americanas hasta después de la independencia, el quechua dispone de gramáticas para su enseñanza universitaria desde 1580; el chibcha, desde 1619, etc."

    Andaaa....
    ¡¡¡Acabáramos!!!

    Pero todo este off-topic es para evitar el on-topic. Blanco y en botella. El artículo del Avui.

    Acabáramos, Carlos Souto. Suplantador.

    ResponderEliminar
  18. ¡Ja, ja, ja!

    Y dale con Carlos Souto... en mi vida he visto a esa persona, y te empeñas en que yo soy él, sólo porque sabes la identidad de uno de los que critican este blog... ¿no te cabe en tu cabecita que no sólo una persona, sino muchas, están contra este blog y sus chorradas?

    No, no soy Carlos Souto, no conozco a esa persona. Ni veo que interés tienen acá en saber quien es el que escribe cada cosa.

    Por ejemplo, yo ahora ya puedo saber quien es Carlos Souto, David Santos o Miguel Prol, y localizarlos sin problema...

    ... ¿y tú que tanto te quejas, quién demonios eres?

    Dices llamarte Sofie, te pido apellidos, te pido que te identifiques totalmente para poder saber quien eres, para poder aplicarte la misma estúpida medicina que tú intentas hacer con el sr. Souto; no creo que nos conozcamos, ni creo que sea importante, pero para ti sí parece serlo.

    ¿Quién eres, sofie? Anda, sé valiente!!

    ResponderEliminar
  19. "Y el insulto es el reducto de los que no tienen argumentos"

    En eso estamos de acuerdo. Por eso yo no necesito insultar a nadie, ni atacar personalmente a nadie. Con mis argumentos me llega.

    "asi pronuncian el ingles los gloriosos independentistas catalanes"

    Pronuncian mejor porque tienen una lengua más rica fonéticamente que el catellano, y porque tienen una mente más abierta a conocer otros idiomas, y porque ya conocen dos idiomas (es bien sabido que conocer un segundo idioma ayuda al aprender un tercero).

    "Porque tú lo digas"

    No, porque yo lo diga no, porque el castellano es una lengua fonéticamente muy muy pobre. La más pobre que conozco, de hecho.

    "en mi vida he visto a esa persona, y te empeñas en que yo soy él"

    Su empeño no demuestra más que su falta de argumentos. Quien tiene argumentos no se preocupa por la identidad de su contrincante, no "necesita" conocerla. Quien no tiene argumentos, en cambio, se obsesiona con el ataque "ad hominem" hasta tal punto de olvidarse de todo lo demás.

    "... ¿y tú que tanto te quejas, quién demonios eres?"

    Es irrelevante.

    "te pido que te identifiques totalmente para poder saber quien eres, para poder aplicarte la misma estúpida medicina"

    A mí no me importa su medicina. En su obsesión tiene su castigo.

    "¿Quién eres, sofie? Anda, sé valiente!!"

    Que fuera valiente, como ella, poniéndome un "nick" como el suyo, fue lo que ella me pidió. Y yo le he hecho caso desde entonces.

    Me divierte mucho su obsesión por saber quién soy yo.

    ResponderEliminar
  20. "los catalanes tienen una mente más abierta a conocer otros idiomas"

    "gallegos y catalanes hablan ingles de puta madre , mucho mejor que esos espanoles casposos y pobretones"
    Que sí, que sí. Cierto ciertísimo. Porque tú lo digas.
    Además de off-topic. Marca inconfundible del troll.


    "Que fuera valiente, como ella, poniéndome un "nick" como el suyo, fue lo que ella me pidió."

    Acabáramos, Carlos Souto. Acabáramos.

    "Me divierte mucho su obsesión por saber quién soy yo."

    Ya se quien eres, suplantador Carlos Souto, y nunca me obsesionó. Jamas pregunté.

    ResponderEliminar
  21. "Ya se quien eres"

    Usted cree que sabe quien soy, que es un poco distinto que saber realmente quien soy.

    Su obsesión por mi persona es obvia, usted sabrá por qué.

    Usted misma. Ya le digo que me divierte mucho cuando alguien se obsesiona con saber quién está detrás de un comentario. Se me hace muy curioso es búsqueda, ese... no sé, ese ritual de clasificar a la gente, de intentar ponerle una cara y un nombre... lo observo, como le digo, siempre, irremediablemente, en quien no tiene argumentos.

    Quien argumenta, datos, expone hechos, no suele pararse en clasificar y menos aún en identificar a la su interlocutor.

    ResponderEliminar
  22. "Ya se quien eres"

    Usted cree que sabe quien soy, que es un poco distinto que saber realmente quien soy.

    Su obsesión por mi persona es obvia, usted sabrá por qué.

    Usted misma. Ya le digo que me divierte mucho cuando alguien se obsesiona con saber quién está detrás de un comentario. Se me hace muy curioso es búsqueda, ese... no sé, ese ritual de clasificar a la gente, de intentar ponerle una cara y un nombre... lo observo, como le digo, siempre, irremediablemente, en quien no tiene argumentos.

    Quien argumenta, datos, expone hechos, no suele pararse en clasificar y menos aún en identificar a la su interlocutor.

    ResponderEliminar
  23. A ver, Sofie, (antes "anónimo"). Dices que el español es el idioma más pobre fonéticamente que conoces... Bien, eso es porque conoces poco. Infórmate un poquito más, anda.

    Y por cierto, de lo que se trataba no era de la "pobreza" o "riqueza" fonética de los idiomas, sino de la afirmación totalmente demagógica y falsa de que hablar un idioma concreto determina que un país sea más o menos rico.

    ResponderEliminar
  24. "Dices que el español es el idioma más pobre fonéticamente que conoces... Bien, eso es porque conoces poco. Infórmate un poquito más, anda"

    Dígame usted un idioma fonéticamente más pobre. El gallego tiene, a mayores, 7 sonidos vocálicos (tiene "e" abierto y cerrado y "o" abierta y cerrada), un sonido "n" nasal, un sonido "x" como el de Sanxenxo, y no sé si me dejo algo atrás. El portugués tiene 12 sonidos vocálicos. El francés no sé cuantos sonidos vocálicos tiene, pero "e" ya tiene varias. Del inglés, mejor ni hablamos ("god", "good", "ship", "sheep", etc, etc...).

    Cierto que algunos idiomas no tienen la "r" o la "c", pero nos sacan mucha mucha ventaja por otras partes. Y fíjese que las vocales tienen mucha más importancia que las consonantes.

    "sino de la afirmación totalmente demagógica y falsa de que hablar un idioma concreto determina que un país sea más o menos rico"

    Eso es porque usted lo entiende de esa manera. Yo diría, en cambio, que la afirmación que se hace es la contraria: Hablar un idioma concreto no hace a un país más pobre. Es una afirmación típica de cualquier "liberal" o de "derechas" la de que el idioma autonómico es perjudicial. Cuántas veces hemos oído que si los estudiantes evitarán venir aquí, que si a las empresas no les gusta eso de la imposición del idioma, etc... Pues bien, esos datos desmienten que el idioma sea un lastre para la economía de un país o región.

    Yo diría que un segundo idioma, el que sea, como lengua madre, es una ventaja muy grande, pues amplía la capacidad fonética, la gramática, la capacidad de adaptarse, de distinguir y hablar un idioma en cada momento, etc... y por tanto ayuda a aprender un nuevo idioma de los internacionales (inglés, francés, etc). Y esa es una ventaja competitiva de una autonomía con lengua propia respecto al resto.

    Respecto a lo de que "hablar español es de pobres", esa es una cuestión social que puede ser cierta o falsa (que la mayoría de quienes hablan castellano en Cataluña sean pobres). Sea cierto o falso, yo veo el enunciado como irrelevante.

    Lo de que es de horteras, analfabetos y de gente de poco nivel, simplemente es un insulto generalizado, que ni comparto, ni me parece bien (como cualquier insulto).

    ResponderEliminar
  25. "Lo de que es de horteras, analfabetos y de gente de poco nivel, simplemente es un insulto generalizado, que ni comparto, ni me parece bien (como cualquier insulto)."

    Acabáramos. Por fin lo has dicho.
    Te ha costado, eh? Pero por fin.
    Te llevó tu tiempo, ya.
    A que te encuentras ahora mucho mejor, Carlos Souto?

    Pues eso. Y menos off-topic, la marca inconfundible del troll.

    ResponderEliminar
  26. e dalle sofie, ¿ti quen carallo es, cobarde?

    ResponderEliminar
  27. "me divierte mucho cuando alguien se obsesiona con saber quién está detrás de un comentario. Se me hace muy curioso es búsqueda, ese... no sé, ese ritual de clasificar a la gente, de intentar ponerle una cara y un nombre... lo observo, como le digo, siempre, irremediablemente, en quien no tiene argumentos"

    ResponderEliminar
  28. "Acabáramos. Por fin lo has dicho.
    Te ha costado, eh?"

    ¿A mí? Vamos... ha dado usted en el clavo. A mí, señora Sofie-acabáramos, jamás jamás jamás jamás jamás me ha costado ni me costará lo más mínimo repudiar, condenar y oponerme a cualquier insulto, sea el que sea. Olvídese. Nadie como yo condena el insulto (no le digo ya la agresión). De hecho, yo soy el único que ha condenado aquí, y pedido que no se insulte, a unos y a otros, una y otra vez, repetidamente.

    Repito: Nadie más que yo ha condenado aquí SIEMPRE el insulto.

    Sólo tenía usted que pedirlo y lo habría hecho, como de hecho lo he hecho, explícitamente.

    Me pareció más importante el fondo del artículo que las formas, y por eso comencé discutiendo el fondo: El idioma no es ninguna traba en absoluto al desarrollo económico y/o intelectual de las autonomías, sino todo lo contrario.

    "Pero por fin.
    Te llevó tu tiempo, ya"

    Fue simplemente casualidad que me olvidase de condenar ese "fa molt hortera parlar espanyol". Un descuido. Pero ya ve usted que ya lo he hecho.

    No se preocupe, le recordaré a usted que condene usted cualquier insulto, como hago yo, cuando tenga ocasión.

    Por cierto, si sigue usted los hilos de radikales, podrá usted comprobar que repetidamente, en cualquier ocasión en la que alguien ha insultado y yo le he pedido que retirara el insulto, únicamente los de mi acera retiraron el insulto, y los de su acera lo justificaron. Una clara diferencia entre la derecha y la izquierda.

    "Pues eso. Y menos off-topic, la marca inconfundible del troll"

    Yo he hablado en todo momento del tema en discusión: Los idiomas minoritarios y su influencia en la economía de la región en que se habla. Esa influencia, obviamente, la ejerce también por medio de la preparación (o falta de preparación) de su juventud debido al idioma. Y de eso he hablado yo. No es, por tanto, off-topic.

    ResponderEliminar
  29. "Fue simplemente casualidad que me olvidase de..."

    Acabáramos.

    "Yo he hablado en todo momento del tema en discusión: Los idiomas minoritarios y su influencia en la economía de la región en que se habla."

    Acabáramos.

    "Los menos hábiles no sólo hacen las cosas mal sino que son incapaces de reconocer su propia ineptitud"

    Estamos de acuerdo, Coyote Souto, usurpador de identidades.

    Y menos off-topic, la marca inconfundible del troll.

    ResponderEliminar
  30. A ver Carlos, que te repites más que el ajo, siempre con los mismo tópicos. En el latín había diez vocales, que fueron evolucionando hasta quedar cinco en castellano,y siete en gallego. Esas siete vienen de su menor evolución. El castellano es precisamete eso, el idioma más evolucionado de la península, tanto en gramática, como en vocabulario, e incluso fonéticamente. Sólo la riqueza de los tiempos compuestos le da muchas más posibilidades al idioma que una e y una o abertas e pechada. El que tenga menos vocales, lo hace muy atractivo a la hora de ser estudiado por los extranjeros, porque en poco tiempo son capaces de hacerse entender, lo cual es una ventaja para un idioma, que recordemos, su función es la de comunicarnos. En cambio, el castellano es muy complicado gramaticalmente, lo que hace que los extranjeros que llevan muchos años en España, sigan cometiendo errores de expresión con los años.

    Su fuerza por tanto reside en que es fácil de aprender, muy compacto y simplificado fonéticamente, y muy rico léxica y gramaticalmente, lo que hace que mucha gente que no lo ha tenido como lengua materna, en el final de sus días acabe hablando en castellano. Nuestro rey Carlos I, que lo aprendió con 20 años, es un ejemplo de ello.

    ResponderEliminar
  31. Pues aparte del excelente comentario de Caba, le añadiré, Sr. Carlos-Sofie-antes-anónimo, alguna cosita más:

    "Dígame usted un idioma fonéticamente más pobre."

    El euskera, sin ir más lejos. Y hay más, no crea.

    "El gallego tiene, a mayores, 7 sonidos vocálicos"

    No, no los tiene "a mayores". "A mayores" tiene 2. En total, 7.

    (tiene "e" abierto y cerrado y "o" abierta y cerrada), un sonido "n" nasal, un sonido "x" como el de Sanxenxo, y no sé si me dejo algo atrás.

    No, no se deja nada atrás, pero está bien reconocer que no sabe si lo hace... Lo ilustro: en el español también existe el sonido "n" nasal. Vuelvo a recomendarle que lea un poquito más sobre fonética del español.

    "El portugués tiene 12 sonidos vocálicos. El francés no sé cuantos sonidos vocálicos tiene, pero "e" ya tiene varias."

    Ya veo que en general habla de oídas. En el caso del gallego, no sabe si se deja cosas, en el del francés, no sabe cuántos tiene. Una pista: además de varias "e" hay algunos más.

    Del inglés, mejor ni hablamos ("god", "good", "ship", "sheep", etc, etc...).

    No, si no sabe, desde luego mejor que no hable. El inglés tiene MENOS fonemas vocálicos que el francés.

    "Cierto que algunos idiomas no tienen la "r" o la "c", pero nos sacan mucha mucha ventaja por otras partes."

    ¿Podría ilustrarnos con esa sapiencia suya sobre esos idiomas y las ventajas que nos sacan "por otras partes"?

    Espero ansioso sus explicaciones.

    ResponderEliminar
  32. "te repites más que el ajo"

    No es argumento. Ignorado.

    "siempre con los mismo tópicos"

    Ignorado.

    "En el latín había diez vocales, que fueron evolucionando hasta quedar cinco en castellano,y siete en gallego"

    ¿Y?

    "El castellano es precisamete eso, el idioma más evolucionado de la península, tanto en gramática, como en vocabulario, e incluso fonéticamente"

    Y el más pobre fonéticamente. Estamos de acuerdo.

    "la riqueza de los tiempos compuestos le da muchas más posibilidades al idioma"

    Usted verá. Yo no veo la ventaja, la verdad. El inglés es, gramaticalmente, muy muy simple, y no me dirá usted que no tiene posibilidades.

    "que una e y una o abertas e pechada"

    A la hora de aprender otros idiomas, de entender y hablarlo, sí da mucha más ventaja. La gramática se aprende chapando. La fonética no. Hay quien jamás la aprende. O se aprende de pequeño, o luego es muy muy difícil.

    "El que tenga menos vocales, lo hace muy atractivo a la hora de ser estudiado por los extranjeros"

    El atractivo de un idioma está en su utilidad, en los negocios, en ciencia, etc...

    "Su fuerza por tanto reside en que es fácil de aprender, muy compacto y simplificado fonéticamente"

    Y esa misma es nuestra debilidad al aprender otros idiomas. Quien habla también gallego o catalán, en cambio, tiene la misma fuerza sin sufrir las debilidades.

    "lo que hace que mucha gente que no lo ha tenido como lengua materna, en el final de sus días acabe hablando en castellano"

    Eso, básicamente, es porque es la lengua "del imperio".

    "Dígame usted un idioma fonéticamente más pobre."

    *El euskera, sin ir más lejos. Y hay más, no crea*

    Enhorabuena, tenía usted el euskera a mano. Francés, inglés, alemán, portugués, etc, etc... entonces, estamos de acuerdo en que son, de lejos mucho mucho más ricos fonéticamente, y por tanto que toda esa gente tiene muchas muchas más ventajas a la hora de estudiar otros idiomas, y que los españoles somos negados al aprender otras lenguas, y que gallegos y catalanes tienen ahí una ventaja.

    *No, no los tiene "a mayores". "A mayores" tiene 2. En total, 7*

    Vale, venga, aceptamos barco. Tiene usted razón.

    "en el español también existe el sonido "n" nasal. Vuelvo a recomendarle que lea un poquito más sobre fonética del español"

    ¿Podría usted decirme una palabra con ese sonido en español?

    "Ya veo que en general habla de oídas"

    Sí, lo cual no quiere decir que no tenga razón. La tengo.

    "además de varias "e" hay algunos más"

    Lo sé, pero mire usted, ni tengo ganas ni tiempo de recopilarlos. Veo que no tiene usted nada en contra que decir, ¿verdad? Pues eso.

    "El inglés tiene MENOS fonemas vocálicos que el francés"

    Pues ya ve. Eso significa que tanto el inglés como el francés tienen muchos muchos más fonemas vocálicos que el castellano. Podía usted, simplemente, darme la razón, en lugar de exigirme que sea un experto en la fonética de las lenguas.

    "¿Podría ilustrarnos con esa sapiencia suya sobre esos idiomas y las ventajas que nos sacan "por otras partes"?
    Espero ansioso sus explicaciones"

    Ya lo he hecho. Las vocales se usan mucho más que las consonantes en cualquier idioma. Y usted está de acuerdo en que el francés tiene muchos más sonidos vocálicos que el inglés, y éste muchos más que el español.

    Simplemente, me da usted la razón. No me exija que sea un experto en lenguas, porque no lo soy, ni me hace falta. Si lo es usted, estoy esperando que enumere cuántos sonidos vocálicos y/o consonánticos (¿existe esta palabra?) tienen inglés, francés, alemán, portugués, y castellano. Así podremos comparar, sin recurrir a lenguas tan importantes como el "euskera".

    ResponderEliminar
  33. "¿Y?"

    Acabáramos.

    "Usted verá"

    Acabáramos.

    "Enhorabuena, tenía usted el euskera a mano"

    Acabáramos.

    "Vale, venga, aceptamos barco. Tiene usted razón."

    Acabáramos.

    "La tengo (razón)"

    Acabáramos.

    "Simplemente, me da usted la razón."

    Acabáramos.

    "No me exija que sea un experto en lenguas, porque no lo soy, ni me hace falta."

    Acabáramos.

    ResponderEliminar
  34. Enhorabuena, Sofie-acabáramos. Hace usted honor a su nombre.

    Cada día queda más claro que lo suyo no es la discusión ni los argumentos.

    ResponderEliminar