Nos acusan constantemente de despreciar al gallego, lengua de "os nosos maiores". No es cierto. No desprecio la lengua de Galicia, aunque no escondo mi antipatía hacia la lengua recién inventada en Santiago por un comité -esa que llaman gallego aunque está repleta de palabras jamás pronunciadas por un gallego-, y que nos es impuesta desde un estado con ínfulas totalitarias.
Sin embargo, quien quiera leer insultos a la lengua gallega no ha de acudir a foros antigalleguistas como Tangallegocomoelgallego o Galiciabilingüe. Los verdaderos insultos al gallego están en los foros galleguistas. Acaso alguien se pregunte cómo es posible el sinsentido. Yo se lo explico. Ocurre que los fieles a la lengua están divididos entre los aislacionistas (isolinos), partidarios de la actual ortografía, y reintegracionistas, que defienden la confluencia en las normas gallegas con las lusas. La disputa entre ellos es brutal. Ahorraré palabras y les daré a ellos directamente la voz.
Las acusaciones a los isolinos son estas (extractos del foro de Arroutadas.com):
O problema da norma RAG ILG é que é uma cópia barata e absurda da norma duma língua alheia -a castelá - para escrever o galego ..
Según ellos, la lengua gallega "está cheia de cousinhas e palavrinhas que lhes pareciam aos escritores e intelectuais dos séculos XIX e XX. E no seu momento esteve bem, sem isso eu e muitos outros som seríamos como somos. Mas esses séculos já passarom. O romanticismo morreu. Estamos no XXI, na era digital, no tempo da globalizaçom". De aquí que consideren al gallego " ESSE PATUÉ (sic) CASTRAPEIRO DOS "MIL ANOS" .."
Estas son las acusaciones más civilizadas. Normalmente son más duros: CASTRAPEIROS : IDE PRÀ MERDA !. Incluso les dicen cosas tan bonitas como "isolinos zómbies subnormais castrados espanhois castrapeiros merdentos
Los isolinos se defienden -a veces con más gracia:
Dise reintegrata do rapaz que pasou metade da súa vida loitando contra a colonización española e a outra metade loitando a favor da colonización lisboeta.
Se refieren también a otra características de los reintegratas, la de que en el fondo no aprecian las formas tradicionales del gallego. La razón es simple: Los reintegracionistas suelen venir de familias castellanohablantes. (O que me fode da xentiña coma ti é que tan proto como se integran no sistema abandonan o uso do galego. Idioma que no fondo odian). De ahí los "chistes":
Por que técnicamente un reintegrata pode ser considerado coprófago? Porque odian o español, pero sempre andan con esa merda na boca.
Esto es sólo muestra. Los foros nacionalistas están llenos de estas querellas que escinden a los defensores del gallego. Y mientras tanto, esa lengua en la que no creen se va a convertir en la lengua básica de la enseñanza en Galicia...
Supongo que lo de "foros antigalleguistas" lo dices irónicamente. ¿No quedaría más claro poniéndolo entre comillas?
ResponderEliminarUn saludo. Gracias por recordarnos quienes deciden qué gallego tenemos que hablar. Algunos de éstos acaban de descubrir el gallego, y se ríen si nos oyen hablar el gallego de nuestros abuelos y padres...Se cambian de nombre, cambian su gallego... Todo vale para ser "máis enxebre e comprometido"
"esa que llaman gallego aunque está repleta de palabras jamás pronunciadas por un gallego"
ResponderEliminar¿? ¿Un ejemplo? Ocurre en todas las lenguas que hay una normativa, más o menos ajustada a lo que se habla en la calle. Compare usted el castellano con lo que se habla en Andalucía o Canarias. No veo el
problema.
Respecto a utilizarla en el cole, al 50% con el castellano (aprox.), es algo en lo que todos estamos de acuerdo. ¿O acaso no defendemos todos el derecho de unos y otros a que sus hijos reciban educación en su lengua? ¿Alguien tiene otra solución?
Vale, al gallego, por ser minoritario, se le da la ventaja de un "como mínimo el 50%". ¿Y? No es algo básico.
En lo básico, el derecho a recibir educación en tu lengua, estamos de acuerdo, ¿no?
Un ejemplo: fiorde, Ucraína, arquipélago, peón (por peatón), orzamento, grazas...
ResponderEliminarHay miles de ellos. La razón: el gallego está históricamente tan imbricado con el castellano que carece de palabras distintas a las de éste para expresar el mundo. El remedio de los galleguistas: Inventarlas ex nihilo (aut ex lusitano)
Y no, no ocurre en todas las lenguas. Sólo en los constructos lingüísticos artificiosos. En castellano, la RAE acepta y oficializa lo que la gente dice -ordenador frente a su favorito computadora-; aquí es la RAG la que obliga a la gente a aceptar lo que ella impone. Así que no hay comparación. Una es una lengua viva y real; la otra es una lengua Frankenstein
Y no (again), yo no estoy de acuerdo con que mis sobrinos estudien TODO (excepto lenguas y educación física) en esa lengua recién inventada que -insisto- encima se atreven a llamar gallego... Y si de mí dependiera sólo estudiarían gallego como asignatura.
Catocensorinus
Ah, amigo lucense, llevas razón. Debería haber colocado comillas
Esto es horroroso. El “Financial Times” diario conservador del capitalismo anglosajón se ha sumado al “Movimiento Stalin Vive”. El pasado dia 24 de agosto escribía un artículo David Gardner que entre otros vómitos terroristas, estalinistas e islamoprogretarras decía:
ResponderEliminar“(…) En Marzo de 2004, tras los atentados de Madrid (…), los españoles acabaron sumariamente con un Gobierno del PP (…). Desde entonces, el PP ha lanzado acusaciones de que no se jugó limpio, en un intento, estridente aunque confuso, de impugnar la legitimidad del Gobierno y presumiblemente, también del electorado. La cosa podría haber acabado ahí. (…) Pero como demuestra el reciente juicio de los terroristas supervivientes, no ha sido así. Los responsables del PP no sólo han seguido insistiendo en que los terroristas vascos tuvieron un papel; también han intentado introducir PRUEBAS FALSAS para demostrarlo. (…) Asímismo, es extraordinariamente reveladora la hostilidad del PP a dos leyes polémicas, la de la MEMORIA HISTÓRICA y la de la EDUCACIÓN PARA LA CIUDADANÍA.(…). Los españoles (…), merecen mejores cosas de sus líderes. Necesitan UNA DERECHA MODERNA, QUE CONTEMPLE ESPAÑA COMO UNA EMPRESA COMÚN, EN VEZ DE DEDICARSE A LANZAR UNA ACCIÓN DE RETAGUARDIA CONTRA LA ILUSTRACIÓN.”
Hasta ahí podía llegar el Comunismo Internacional. Un diario tacheriano de las finanzas participando en el Contubernio Judeo-masónico-marxista contra ¡ESPAÑA!. Se impone la necesidad de un nuevo Centinela de Occidente.
Yo propongo a Federico Jiménez Losantos.
El anónimo no sabe o no entiende que no es lo mismo una variedad dialectal que cuestionarse la gramática misma...
ResponderEliminarEn Vieiros (www.vieiros.com) también se enzarzan entre ellos que da gusto y a menudo proponen no leer ni comentar los comentarios que están en gallego lusista. Curiosamente, a mí en castellano sí suelen contestarme...¡Y vaya si lo hacen!
Ya he recibido varias amenazas indicándome que lo voy a pagar muy caro. ¿El qué? Discrepar en dicha publicación de sus opiniones. Tan poco acostumbrados como están ellos a la discrepancia, hay algunos a los que esto les sienta como un tiro y, obviamente, no lo pueden tolerar.
Pues se van a jod...
"Un ejemplo: fiorde, Ucraína, arquipélago, peón (por peatón), orzamento, grazas..."
ResponderEliminarAquí mezcla usted palabras de uso común, con palabras "raras". Por ejemplo, Ucraína no creo que fuera una palabra muy usada por sus abuelos. Es lógico que sea "inventada". Ocurre en todos los idiomas. Igual que se inventó "tren", en lugar de dejarlo en "train", la palabra original. Peón, simplemente, SI es una palabra utilizada.
"La razón: el gallego está históricamente tan imbricado con el castellano que carece de palabras distintas a las de éste para expresar el mundo. El remedio de los galleguistas: Inventarlas ex nihilo (aut ex lusitano)"
Eso se llama "castellanismo" o "hipergaleguismo". Si alguien utiliza esa técnica, es un error lingüístico. No es cierto que el gallego sea menos rico que el castellano. De hecho, me da que es más bien al contrario. Al igual que es también más rico fonéticamente.
"aquí es la RAG la que obliga a la gente a aceptar lo que ella impone"
Eso es porque el castellano no ha sido sometido históricamente por ningún método. El gallego sí lo ha sido.
"Así que no hay comparación. Una es una lengua viva y real; la otra es una lengua Frankenstein"
Eso lo dice usted.
"yo no estoy de acuerdo con que mis sobrinos estudien TODO (excepto lenguas y educación física) en esa lengua"
Ya. Pero sí está de acuerdo en que cada padre pueda educar a su hijo en su lengua, ¿verdad?
"Esto es horroroso. El “Financial Times” diario conservador del capitalismo anglosajón se ha sumado al “Movimiento Stalin Vive”"
Va a ser que no. El Financial Times, simplemente, es objetivo y realista. Pero usted siga buscando fantasmas en lugar de asumir la realidad, que igual los encuentra y todo. Que igual los del FT se han hecho amigos de ZP y todo... O incluso amigos de la ETA, directamente.
"Hasta ahí podía llegar el Comunismo Internacional"
¡¡¡Dios mío!!! ¿Comunismo internacional el FT? A este paso el mismo Zaplana va a ser un comunista disfrazado...
"Un diario tacheriano de las finanzas participando en el Contubernio Judeo-masónico-marxista contra ¡ESPAÑA!. Se impone la necesidad de un nuevo Centinela de Occidente"
Diga que sí. TODO el mundo está contra usted... diga que sí. Malooosss.... son todos muy maaaallloosssss...
"Yo propongo a Federico Jiménez Losantos"
Para insultar vale cualquiera.
"Ya he recibido varias amenazas indicándome que lo voy a pagar muy caro. ¿El qué? Discrepar en dicha publicación de sus opiniones"
Deberías pagar muy caros tus insultos. Tras pasar por un juzgado, lógicamente. Insultar no es discrepar.
"Tan poco acostumbrados como están ellos a la discrepancia, hay algunos a los que esto les sienta como un tiro y, obviamente, no lo pueden tolerar"
Más o menos lo que me pasa a mí por aquí... que enseguida salta el ataque ad hominem, el insulto y la descalificación directa.
"Pues se van a jod..."
En esto yo te apoyo. Te animo a que sigas escribiendo allí, pero objetivamente, tranquilamente, respetando, sin insultar, con argumentos. Hay cosas en las que yo opino que tienes razón, pero si insultas, se acabó.
Veo que anónimo sigue desplegando su deseo de torcer la lógica a su antojo
ResponderEliminar1. El castellanismo no es un error en gallego. Forma parte inextricable de él. De ahí la imposibilidad de depurar el gallego de castellanismos. El resultado: Una lengua artificiosa.
2. El léxico que menciono no es raro. Es culto. Inexistente en gallego. E inventado recientemente.
Ejemplo: Tú mencionas que el castellano ha importado Tren. La academia quería Camino de Hierro. Fue la gente la que prefirió tren. Más natural que el pastiche académico. Esa es la diferencia entre una lengua natural y un artificio creado por unos pocos
Y es que los neologismos del neogalego son falsos. Ajenos a la tradición gallega. Imposturas lingüísticas como las que he mencionado.
3. Añades: el gallego fue sometido. Ya sé que tú te has creído todo lo que te contaban tus profes.. Ahora dime, qué es eso de que fue sometido.
Lo peor es que seguirás discutiendo por discutir. Jamás discutirás a los vicepresidentes que quieren que niños de dos años entonen himnos; ni el totalitarismo de nuestras leyes educativas.
En fin, esta es la izquierda que nos ha tocado. Lucha contra los fascistas del 36, y no dice nada de los que se enseñorean en calles y parlamentos delante de nuestros ojos
catocensorinus
"1. El castellanismo no es un error en gallego. Forma parte inextricable de él. De ahí la imposibilidad de depurar el gallego de castellanismos. El resultado: Una lengua artificiosa"
ResponderEliminarMi profesor de gallego decía lo contrario. Claro que a lo mejor usted se considera más capacitado que él. Sé que lo anterior es una falacia ad verecundiam, pero como usted tan solo se dedica a hacer afirmaciones, sin darles el peso de una argumentación, pues para eso me creo lo que me decía mi profe. Pero es que además, como en todas las lenguas pasa lo mismo (ahí tiene usted software, tomado del inglés, que NO es una aberración, sino una adpatación, y ahí tiene usted parking, que no es adaptación, pues aquí ya teníamos la palabra aparcamiento). Ocurre en todas las lenguas. No veo por qué motivo el gallego iba a ser distinto.
"El léxico que menciono no es raro. Es culto. Inexistente en gallego. E inventado recientemente"
Ponerme el ejemplo de Ucraína noes culto, es una chorrada (¿qué tiene de lenguaje culto el nombre de un país?). Es lógico que se adapte la palabra al gallego, pues, como usted comprenderá, nuestros abuelos no usaban esa palabra. Es ridículo pretender inferir de ahí que el gallego es un idioma inventado.
"Tú mencionas que el castellano ha importado Tren. La academia quería Camino de Hierro. Fue la gente la que prefirió tren. Más natural que el pastiche académico. Esa es la diferencia entre una lengua natural y un artificio creado por unos pocos"
Ve usted, este es un ejemplo un poco mejor. La pregunta es: ¿Acaso no aceptó, entonces, la academia, tren? Yo no me sé la respuesta, pero le invito a que me lo diga usted. Si SI aceptó la forma coloquial, utilizada por la gente, entonces, de nuevo, no ocurre nada que no pase en el castellano.
"Y es que los neologismos del neogalego son falsos. Ajenos a la tradición gallega. Imposturas lingüísticas como las que he mencionado"
Eso lo dice usted.
"Añades: el gallego fue sometido. Ya sé que tú te has creído todo lo que te contaban tus profes.. Ahora dime, qué es eso de que fue sometido"
Pues que su uso fue prohibido, que en los colegios se pegaba a los niños si lo utilizaban, que no se enseñaba, etc... etc... ¿le parece a usted poco? ¿O acaso me va a decir que Franco SI enseñaba gallego en el cole?
"Lo peor es que seguirás discutiendo por discutir. Jamás discutirás a los vicepresidentes que quieren que niños de dos años entonen himnos"
Si fuera el himno español, ¿le parecería mal a usted? En mi cole escuchábamos el himno gallego y el español los lunes al entrar y viernes al salir. No veo qué problema tiene usted con los himnos, la verdad.
"ni el totalitarismo de nuestras leyes educativas"
No veo ningún totalitarismo en las leyes. De hecho, POR PRIMERA VEZ ese 50-50 va a permitir que tanto unos como otros reciban clases en su lengua materna, algo que no ocurría hasta ahora.
"En fin, esta es la izquierda que nos ha tocado. Lucha contra los fascistas del 36, y no dice nada de los que se enseñorean en calles y parlamentos delante de nuestros ojos"
Estos días puede leer que en Baleares los comerciantes tendrán que poner, obligatoriamente, los nombres de sus comercios en catalán. Ve usted, ahí estamos de acuerdo usted y yo. A mí también me parece mal esa medida, que también hay en Cataluña (y que por cierto fue una cesión de Aznar a Pujol).
No es cierto que yo no sea objetivo. Pero, objetivamente, quienes hasta ahora pidieron hasta la saciedad poder educar a sus hijos en la lengua materna fueron los gallego-hablantes. Ahora, por fin, por fin, es un gobierno de izquierdas quien dará cumplimiento a ese deseo.
catocensorinus
Anónimo dixit: Mi profesor de gallego decía lo contrario. Claro que a lo mejor usted se considera más capacitado que él.
ResponderEliminarMe considero lo suficientemente capacitado. Y si su profesor de gallego decía eso, es a/ignorante o b/mentiroso. Usted elige.
Anónimo dixit: El gallego fue prohibido. Eso insisten algunos. jamás han mostrado documento que lo ratifique. Aunque reconocen que lo han buscado.
Lo cierto es que no se usaba en las escuelas: porque en estas, en todo tiempo y lugar, se ha enseñado la lengua formal del territorio. Es lo que hacen hoy italianos, franceses y alemanes. Aquí inventamos una lengua que nadie habla y luego, a estudiar en ella...
(Franco, por cierto, era miembro honorario de la RAG, así que no debía odiar mucho a la lengua...)
Lo del himno a los dos años: Claro que me indignaría que cantaran un himno español. No me gusta ni a los 15.
Aunque, gracias a su voto y a su apoyo, la escuela gallega se ha convertido en centro de formación de espíritu nacional. Esa es la izquierda española...
catocensorinus
Hago mios sus argumentos aunque no espero que Ud. hago suyos los mios.
ResponderEliminarMe explico:
Yo odio al que quiere imponerme una lengua. En el caso del gallego, el mio, es un "odio histerico", casi de risa; hasta el punto que yo llamo al gallego que hablan los progres de laboratorio "bosquimano".
Me eduque en español y no voy a renunciar a mi lengua que comparto con 400 millones de personas.
El gallego SOLO para hacer cocidos...
Por una vez tiene razón el anónimo, peón es una palabra que se usa mucho, sobre todo entre los jugadores de ajedrez. En cambio, eso de rúa peonil yo no lo he oído tanto. Pero seguro que en la peonil Pontevedra todo el mundo la dice a diario.
ResponderEliminar"si su profesor de gallego decía eso, es a/ignorante o b/mentiroso. Usted elige"
ResponderEliminarO bien c/Usted se equivoca. ¿Por qué he de creerle a usted, y no a mi profesor de gallego?
Y, repito, lo de Ucraína es una chorrada.
"El gallego fue prohibido. Eso insisten algunos. jamás han mostrado documento que lo ratifique. Aunque reconocen que lo han buscado"
Sobran testimonios de gente a la que pegaban en la escuela por hablar su lengua.
"Lo cierto es que no se usaba en las escuelas: porque en estas, en todo tiempo y lugar, se ha enseñado la lengua formal del territorio"
Hombre, la lengua "formal". Ese concepto es nuevo. Yo creía que la lengua era, simplemente, la que hablaba la gente. Ahora resulta que hay una lengua "formal".
"Es lo que hacen hoy italianos, franceses y alemanes"
¿Y? ¿Tan pocos argumentos tiene que debe recurrir a lo que hacen los demás?
"Aquí inventamos una lengua que nadie habla y luego, a estudiar en ella..."
Es falso que sea una lengua "que nadie habla".
"(Franco, por cierto, era miembro honorario de la RAG, así que no debía odiar mucho a la lengua...)"
Enhorabuena. Y Hitler era vegetariano, así que debía ser muy respetuoso con los seres vivos.
"Lo del himno a los dos años: Claro que me indignaría que cantaran un himno español. No me gusta ni a los 15"
En esto estamos más o menos de acuerdo. Aunque, la verdad, tampoco me parece para tanto. O acaso odia usted el himno de su país, España.
"gracias a su voto y a su apoyo, la escuela gallega se ha convertido en centro de formación de espíritu nacional. Esa es la izquierda española..."
Yo no veo el espíritu nacional por ninguna parte.
"Yo odio al que quiere imponerme una lengua"
Nadie quiere imponerle ninguna lengua. Eso es un invento.
"En el caso del gallego, el mio, es un "odio histerico", casi de risa; hasta el punto que yo llamo al gallego que hablan los progres de laboratorio "bosquimano"
Pues me parece una falta de respeto, y un odio sin sentido. La gente habla la lengua en que le enseñaron a hablar sus padres. Así ocurrió siempre. ¿A qué ese odio?
"Me eduque en español y no voy a renunciar a mi lengua que comparto con 400 millones de personas"
¿Y quién le ha pedido nunca que renuncie a ella?
"eso de rúa peonil yo no lo he oído tanto. Pero seguro que en la peonil Pontevedra todo el mundo la dice a diario"
Pero es que tú hablas castellano, no hablas gallego, y supongo que no te relacionas con demasiada gente que hable gallego, ¿verdad?
jajaj aí lles deches a todos estes urbanitas que nom falam linguas de pailáns...cando o galego é unha lingua muito mais pura có castelá con respecto ó latim, polo tanto o castelá e unha lingua máis vulgar, pero segundo algúns o castelá ten máis que ver co galego que co portuxés ainda que foram a mesma lingua dantes, manda chover na habana
ResponderEliminar