viernes, 28 de abril de 2006

Os Países Galegos

A propuesta del BNG ya teníamos la vista puesta en las Comunidades Autónomas de Asturias, Castilla y León.

Pues también Extremadura, donde resulta que se habla el "galego estremeiro" en algunas localidades.

Claro que a Ibarra -ya sabemos como es- en lugar de tomarse la propuesta de convenio lingüístico con el mismo apático desinterés de sus homólogos en Asturias, Castilla y León, le ha dado por soltar que Touriño gobierna «con unos aprendices de brujos» y que lo suyo se llama "fala", que lo saben ellos muy bien que para eso lo tienen más cerca.

Ante lo cual, lógicamente, nuestro Vicepresidente de Galicia y Bismarck de Allariz, manifestó que «se ha faltado gravemente al respeto del Gobierno gallego y a su presidente». Y eso no es todo. Además la Junta extremeña calificó de «fantasiosas premisas sobre las que se asienta el delirio imperialista de los nacionalistas gallegos» las reivindicaciones sobre el gallego, y lamentó que «un partido con responsabilidades de gobierno pueda perder su valioso tiempo en fantochadas tan ridículas como ésta».

Justo es decir que en esta ocasión Quintana ha hecho un esfuerzo por contener su "bó e xeneroso" temperamento limitándose a reclamar a la Junta que «retire estas graves descalificaciones carentes de educación y respeto con la que la democracia exige tratar las propuestas de todos» y recordándole la «máxima de que 'el saber no ocupa lugar'».

Por su parte Francisco Rodríguez, nuestro hombre en el "exilio" (y amigo de la juventud), quiso aclarar que "Ninguén falou de colonizar estas vilas, senón de establecer mecanismos de defensa da súa fala" y considera "incríbel" que o goberno Ibarra queira "manipular verdades obxetivas", subliñou a raíz galega da fala destas localidades cacereñas e laiouse de que a Junta realice "un ataque contra a cultura de Galiza".

¿"delirio imperialista de los nacionalistas gallegos"? ¿"fantochadas ridículas"?
¡Lo que hay que aguantar!

Por el amor de San Rékila, «Camiñemos na vía da boa vecindade, da amizade e da colaboración».

5 comentarios:

  1. Nuestro antón se ha cabreado:
    http://actualidad.terra.es/nacional/articulo/losada_xunta_tiene_deber_irrenunciable_849226.htm

    - "El secretario general de Relaciones Institucionales, Antón Losada, afirmó hoy que la Xunta tiene el 'deber irrenunciable' de defender el idioma gallego y lamentó que haya personas que se 'enfaden' por esa circunstancia.

    'Hay gente que se enfada', observó irónicamente Losada en un acto de presentación de la Fundación Vía Galego, en clara alusión a la polémica suscitada por la propuesta del BNG de defender el gallego alegando que se habla en algunas zonas de Extremadura, lo que ha generado críticas de la Junta de esta última comunidad autónoma.

    'La promoción del gallego en el exterior, aquí, en el infierno, en el cielo o donde sea, y asegurar que se respeta el gallego allí donde haya que afirmarlo, son un deber irrenunciable de este Gobierno y desde luego un deber irrenunciable de esta vicepresidencia', comentó Losada.

    Agregó que 'en consecuencia haremos siempre todo lo que consideremos necesario para promover nuestra lengua y esa riqueza que es de todos y para hacerla respetar allí donde consideremos que sea necesario', subrayó el titular de Relaciones Institucionales, un departamento adscrito a Vicepresidencia de la Xunta de Galicia"


    Pero Antón, que llevaba un tiempo caladiño (de buenas fuentes nos hemos enterado que le dieron un "toque" por bocazas), tenía que haber seguido callado porque... ahora no sólo han cabreado a Extremadura, sino también a Asturias, pues los asturianos consideran que la "FALA" también deriva del asturiano:
    http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1254&pIdSeccion=46&pIdNoticia=398144

    - "Galicia reclama derechos sobre un dialecto de una zona de Extremadura

    El habla procede de una zona de transición y tiene rasgos comunes con el gallego-portugués y el asturiano

    Oviedo, P. R.

    El dialecto de San Martín de Trevejo, que se habla en tres municipios de Cáceres y que está considerado por los expertos como una arcaica modalidad lingüística que se caracteriza por tener rasgos comunes con el gallego-portugués y el asturiano (astur-leonés según el dominio lingüístico medieval), ha originado una agria disputa entre los presidentes de las comunidades autónomas de Galicia y Extremadura. El conflicto se originó porque el Bloque Nacionalista Galego (BNG), que gobierna en coalición con el PSOE, reclamó al Ejecutivo la pasada semana la firma de convenios con Asturias, Castilla y León y Extremadura para proteger el uso del gallego en esas comarcas en las que se conserva el uso de ese habla.

    Esto provocó una airada reacción de la Junta de Extremadura, que, a través de un comunicado, calificó de «fantochadas ridículas» y «delirio imperialista» la iniciativa del BNG. Anxo Quintana, vicepresidente de la Xunta y miembro del Bloque, exigió de inmediato una disculpa del Gobierno de Ibarra. Posteriormente, el presidente gallego, Emilio Pérez Touriño, calificó como «desproporcionada» la reacción del Ejecutivo extremeño.

    Ana Cano, presidenta de la Academia de la Llingua Asturiana, considera justificada la reacción del Gobierno extremeño «porque no tiene ningún sentido el afán expansionista del Bloque ya que el dialecto procede de una zona de transición».
    Cano recuerda que el número 4 de la revista «Lletres Asturianes», editado en 1982, publicó un artículo sobre este asunto realizado por Antonio Viudas Camarasa, profesor de Cáceres. Titulado «Un habla de transición: el dialecto de San Martín de Trevejo», el profesor Viudas afirma que ese habla «es un dialecto de transición que participa de distintos rasgos comunes con las hablas vecinas, pero que tiene una personalidad lingüística propia». Fundamenta su hipótesis de trabajo en los «rasgos propios e individualizadores del mañego y en los rasgos comunes con el gallego-portugués y con el asturiano-leonés occidental». Antonio Viudas añade que el número de rasgos del castellano que han penetrado en el dialecto mañego es escasísimo"

    ResponderEliminar
  2. menudos pesados.

    qué aburrimiento por Dios.

    Se ve que Galicia está que se sale, que la economía funciona sóla y que la sociedad es de por sí tan dinámica y emprendedora que los políticos no tienen nada importante que hacer y para entretenerse se dedican a debates filológico-existencialistas sobre la lengua de cuatro aldeas de Caceres.

    la culpa es de quién los vota.

    ResponderEliminar
  3. Que aburrimento meu deus!

    Debe ser, don antón, que vostede non ten máis polo que polemizar. Está claro que de dialectoloxía non sabe moito, nin falta que lle fai, claro, non vaia ser que se decatase dalgunha confusión no seu irado copy-past.

    ResponderEliminar
  4. La única cultura que sabe defender el Bloque, y el resto de nacionalismos peninsulares, es obligar a la gente a hablar las lenguas locales aunque no quiera. Se subvencionan las obras de teatro en gallego, los libros en gallego o las películas en gallego. Pero en cambio a los escritores, actores o directores gallegos que quieren hacer su obra en castellano se les niega el apoyo. Para ellos, Torrente Ballester y Cela no es cultura gallega al mismo nivel que Castelao o Méndez Ferrín. Qué pena para los Losada y Cia que "La familia de Pascual Duarte " o "Javier Mariño" sigan siendo mejores novelas que "Os dous de sempre" o "Arraianos".

    ResponderEliminar
  5. A mí Cela no me gusta pero no fueron precisamente las subvenciones las que le permitieron escribir sus obras más reconocidas. Como "la familia de Pascual Duarte" de hecho.
    Y es lo más habital que los artistas, sean escritores u otros, realizaron sus mejores obras en la precariedad.

    Tal vez incluso Castelao, aunque no haya escrito nada realmente meritorio. Opino.
    Y el dinero no lo iba a mejorar.

    ResponderEliminar